2月末に母の体調が悪化し、帰国予定を2カ月早めて帰国しました。
帰国後すぐに入院中の母に会うことができましたが、その10日後に天国へ旅立つこととなりました。生前、母に賜った皆様のご厚情に感謝いたします。
母は鍼灸師として50年ほどのキャリアを持ち、頭痛、腰痛の治療を得意としており、母をご存じの方はお分かりかと思いますが、独特のキャラクターを持っており、結果的に患者さんへの精神的なケアもしていたように思います。特にメニエール病に関してはその持病を持つ医師からも信頼され施術にあたっていました。
朝早くから夜遅くまでよく働いた人で、常に家に患者さんがおり、何時から何時が施術時間か、わからない状況でした。今でこそ整形外科は十分にあり、整骨院、鍼灸院をはじめとした健康産業が盛んで健康ランドや様々なマッサージから整体に至るまで、健康になるためのサービスがたくさんありますが、私の母が鍼灸師を始めた昭和50年代は日本も高度経済成長期で、自分の健康を振り返ることができる時代ではなかったように思います。
そんな時期の昭和48年、岡山県都窪郡清音村(現:総社市)の山奥で温泉付きの鍼灸院(木下治療院)を開業しました。私が小学校1年生になった年のことです。
私はその家に約10年間暮らしましたが、父が大工さんを手伝いながら建てた建物は隙間が多かったのか、ムカデやヘビをはじめ、たくさんの生き物と共生していた思い出があります。
今、過去を思い出して母が幸せを感じる瞬間があったのかどうかが気になります。母は仲の良い姉妹や兄家族と数年に一度の海外旅行を楽しんでいました。また私たちと喫茶店のモーニングサービスを食べに行くことも楽しみの一つであったように思います。母が亡くなってからしか気づけませんが、もっと一緒に同じ時間を過ごしておけばよかったと思います。失ってからその大切さに気づく、そんな思いでいっぱいです。
At the end of February, my mother’s condition deteriorated and I returned home two months earlier than expected. Immediately after returning to Japan, I was able to meet hospitalized my mom, but ten days later she left for heaven. Thank you for your kindness to my mother.
My mother has a career of about 50 years as an acupuncturist and she was good at treating headaches and low back pain. As you may know, she had a unique character, and as a result, I think she was doing mental care for the patients. Especially with regard to Meniere’s disease, she was trusted by physicians.
She worked well from the early morning to midnight. She always treated her patients at home, so I did not know when she started the job every morning.
Currently, there are many orthopedic surgeons, the health industry such as osteopaths and acupuncture offices is flourishing. There are many services to make various massages and manipulative treatments healthy.
In the ’70s when she started acupuncture, Japan was in a period of rapid economic growth and I think it was not an era where they could look back on your health.
In 1973, she opened an acupuncture and moxibustion office (Kinoshita Acupuncture) with a hot spring in the mountains of Kiyone-village, Tsukubo-gun, Okayama (currently Soja city). It was the year when I became a first-grader in elementary school.
I lived in this house for about 10 years. I remember that my father’s helping carpenter made this poor house. There were many gaps on the wall in the house and that we lived with many creatures, including centipedes and snakes.
I remember the past and consider if my mom was happy. My mother enjoyed traveling abroad every few years with close sisters and my brother’s family.
I think she was a pleasure to go to the coffee shop to take breakfast with us. I realized only after my mother died. I wanted to spend more time together. I realize her importance after losing.